成語シリーズ

丢三落四(diū sān là sì)の意味と使い方

丢三落四(diū sān là sì)

中国語の「丢三落四(diū sān là sì)」の意味は…

丢三落四:『忘れっぽい・そそかっしい』

「丢」は無くす、「落」は落とすです。「做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了这个」という意味で使います。なぜ数字の「三」と「四」が使われているのか調べても分かりませんでした。中国語は数字を使った成語が多くありますが、覚えるのが難しいですね。今回は「丢」と「落」をヒントに「三度四度、何度も無くしたり落としたりする=そそっかしい」とでも覚えておきましょう。

丢三落四を使った例文

为什么你总是丢三落四的?
(どうしてお前はいつもそそっかしい(忘れっぽい)んだい?)

这个人做事总是虎头蛇尾丢三落四的。
(この人はいつも竜頭蛇尾で忘れっぽい。)

他办事历来马虎,干啥都是丢三落四的。
(あいつはずっといい加減で、何をするにもそそっかしい。)

ABOUT ME
SHU
現役東京外大生がお送りするShuBlogは中国語学習者に向けたコンテンツを発信しています。他にもTwitter、Youtube、Instragram等でも積極的に活動していますので是非覗いてみてください。