ハイライト

中国語検定3級作文撤退対策【たっぷり50問!】出題傾向からよく出るものを完璧に覚えよう

中国語検定3級の作文問題

こんにちは。このページでは中国語検定(以下中検)3級の最後の大問5に関する対策ができます。文法や単語の勉強、つまりインプットを頑張っている人は多いですが、作文になると手が動かない方がいらっしゃいます。

大問5の作文問題は20点もありますから、なるべく満点を狙いたいところです。でもそうは言っても、いつでも添削してくれる先生が側にいるわけでもありません。だったら、“ひたすら練習”して、パターンを覚えてしまうのが確実です。

そこで、闇雲に練習するのもいけませんから中検3級作文問題の出題傾向を知る必要があります。まずは下のリストをご覧ください。

単元 出た回数(母数:70問)
場所(「在」) 7
「是~的」構文 7
複文 6
比較 5
結果補語 4
助動詞 4
時量・動量 4
4
連動文 3
3
快要~了 3
全部否定 2
選択疑問文 2
可能補語 2
疑問数詞 2
2
少し(一点儿) 2
从~到~ 2
様態補語 1
二重目的語 1
存現文 1
使役 1
疑問詞 1
1
把構文 1

上の表は、中検3級第92回〜第105回から問題文を分析し、独自に単元わけしてまとめたものです。これを見ますと上4つ(場所〜比較)で約30%が出題されています。そのため、この4つのテーマは“落とせない”問題です。

このページでは上4つのテーマから合計で50問出題します。文レベルも出題単語も3級に合わせておりますのでご安心ください。(結果補語以降の出題も準備しております)ひたすら解いて、音源を聴いて(Youtubeにフル動画があります)暗記して、確実に点数をとりましょう。各単元の最初には復習用の説明が書いておりますので、知識の確認にお読みください。このページが皆様の合格に役に立てることを願っております。

 

場所「在」を使った作文

まずは場所を表す介詞「在」を使った表現からの出題です。基本語順は次の通りです。

主語+「在」+場所+動詞句

「在」と一緒によく出てくるのは「了」の関係性です。

例えば「スーパーでリンゴを一個買った」は以下のようになります。

我在超市买了一个苹果。

ここで押さえておきたいのは「一个」、「很多」、「我的」などの目的語に具体性を持たせるものがついたときは、「了」は動詞の直後におきます。文末ではありません。つまり「我在超市买一个苹果了」は不正解です。この点に特に気をつけましょう。

「本を2冊読んだ」、「コーヒを一杯飲んだ」「たくさん料理を作った」などは「两本(书)」「一杯(咖啡)」「很多(菜)」がつきますので全て「了」は動詞の直後です。とにかく注意しましょう。

問題1
私は昨日家でテレビゲームをしました。

 解答を見る
我昨天在家玩电子游戏。(Wǒ zuótiān zài jiā wánle diànzi yóuxì)
 補足
ここでは「了」は入れても入れなくても構いません。理由としては「昨天」という明確な時間副詞があるからです。わざわざ完了を表す「了」を入れなくても過去の出来事だということがわかります。中国語には時制(テンス)を表す文法体系がないと言われますが、じゃあどうやって過去形を表すの?というと上の例のように「昨天」とか「三天前」などの時間副詞を入れてやれば良いのです。ただし、動作に明確な完了の概念が見られる場合は「了」を動詞の直後に入れてやる必要があります。

 

問題2
あなたは図書館で本を読むのが好きですか?

 解答を見る
你喜欢在图书馆看书吗?(Nǐ xǐhuan zài túshūguǎn kàn shū ma)

 

問題3
父は普通の会社で働いています。

 解答を見る
爸爸在普通的公司工作。(Bàba zài pǔtōng de gōngsī gōngzuò)

 

問題4
母はスーパーで夕飯の材料を買いました。

 解答を見る
妈妈在超市买了晚餐的食材。(Māma zài chāoshì mǎi le wǎncān de shícái)

 

問題5
私は毎週土曜日に学校のグラウンドでサッカーをします。

 解答を見る
我每个星期六在学校操场踢足球。(Wǒ měige xīngqīliù zài xuéxiào cāochǎng tī zúqiú)

 

問題6
私は今日友達の家で宿題をします。

 解答を見る
我今天在朋友家做作业。(Wǒ jīntiān zài péngyou jiā zuò zuòyè)

 

問題7
私は近所の本屋で本を3冊買いました。

 解答を見る
我在附近的书店买了三本书。(Wǒ zài fùjìn de shūdiàn mǎi le sān běn shū)

 

問題8
あなたは安全な場所で仕事をするべきだ。

 解答を見る
你应该在安全的地方工作。(Nǐ yīnggāi zài ānquán de dìfang gōngzuò)

 

問題9
彼らは私の目の前で名刺を交換した。

 解答を見る
他们在我的眼前交换了名片。(Tāmen zài wǒ de yǎnqián jiāohuàn le míngpiàn)

 

問題10
その人は電車の中でタバコを吸い始めた。

 解答を見る
那个人在电车上吸起了烟。(Nàge rén zài diànchēshang xīqile yān)

 

問題11
彼は公園でたくさん写真を撮りました。

 解答を見る
他在公园照了很多相。(Tā zài gōngyuán zhào le hěn duō xiàng)

 

問題12
私は東京の大学で日本文学を勉強しています。

 解答を見る
我在东京的大学学习日本文学。(Wǒ zài dōngjīng de dàxué xuéxí Rìběn wénxué)

 

問題13
彼女は大阪で美味しいものをたくさん食べました。

 解答を見る
她在大阪吃了很多好吃的东西。(Tā zài Dàbǎn chī le hěn duō hǎochī de dōngxī)

 

問題14
あなたは映画館で映画を見るのが好きですか、それとも家で見るのが好きですか?

 解答を見る
你喜欢在电影院看电影,还是在家看电影?(Nǐ xǐhuan zài diànyǐngyuàn kàn diànyǐng ,háishi zài jiā kàn diànyǐng)

 

「是~的」構文

「是~的」構文とは、ある動作・行為が実現済みであることを話す人、聞く人の両者が知っていることが前提で、その動作・行為がいつ(時間)、どこで(場所)、どうやって(方法)、何のために(目的)、なぜ(理由)、誰(動作主)が行ったのかについて、特に取り立てて強調して述べる文のことです。 まずはこの点を抑えましょう。わかりづらいのでリストにすると以下の通り

  1. ある動作・行為が実現済みである→「過去/已然について述べる」
  2. 話す人、聞く人の両者が①を知っていることが前提
  3. いつ(時間)、どこで(場所)、どうやって(方法)、何のために(目的)、なぜ(理由)、誰(動作主)が行ったのかを取り立てて強調する

具体的な例を一つ見てみましょう。

【例】

・他是京来的。(tā shì cóng dōng jīng lái de)
彼は東京から来た。

(解釈)

  1. 彼の存在と別の場所から来たということは話し手・聞き手双方が共有して認識していることである。
  2. そのうえで話し手は「東京から来た」ということを特に強調している。

これが仮に「他从东京来」だとどうなるでしょうか?この場合は「彼は東京から来る」となり、未来のことになってしまうので意味が全く変わってしまいます。「是~的」構文は、単に強調と覚えるのではなく、既に起こった出来事において強調するということを忘れずに覚えておきましょう。(*現在進行の出来事に対しても使われることがあります。)

「是~的」構文では目的語は基本的に「是~的」で挟み込みます。

我是在日本学韩语的。(私は日本で韓国語を習いました。)

しかし、「韩语」を「的」の後ろに置くことも可能です。

我是在日本学的韩语。(意味同じ)

一方で目的語が人称代名詞(我,你,她など)の場合は「的」の後ろには置けません。

这件事是我告诉他的。(この件は私が彼に伝えたのです。)→OK

这件事是我告诉的他。→ダメ

この目的語には少しだけ注意しましょう。

問題15
あなたはどうやってこの会社を見つけたのですか?

 解答を見る
你是怎么找到这家公司的?(Nǐ shì zěnme zhǎodào zhè jiā gōngsī de)

 

問題16
この赤いワンピースはどこで買ったのですか?

 解答を見る
这件红色连衣裙是在哪里买的?(Zhè jiàn hóngsè liányīqún shì zài nǎlǐ mǎi de)

 

問題17
私は東京ではなく、北海道から来たのです。

 解答を見る
我不是从东京来的,是从北海道来的。(Wǒ búshì cóng Dōngjīng lái de ,  shì cóng Běihǎidào lái de)

 

問題18
鈴木さんはいつ中国に来られたのですか?

 解答を見る
铃木先生是什么时候来中国的?(Língmù xiānsheng shì shénme shíhou lái Zhōngguó de)

 

問題19
私は姉と一緒に旅行に行ったのです。

 解答を見る
我是跟姐姐一起去的旅行。(Wǒ shì gēn jiějie yìqǐ qù de lǚxíng)

 

問題20
私は自転車で来たのではなく、歩いて来たのです。

 解答を見る
我不是骑自行车来的,是走着来的。(Wǒ búshì qí zìxíngchē lái de , shì zǒuzhe lái de)

 

問題21
先に料理を頼むのはあなたではなく、私です。

 解答を見る
先点菜的不是你,而是我。(Xiān diǎncài de búshì nǐ ,  érshì wǒ)
 ごめんなさい
これは「是~的」構文ではなかったです。複文の中の「不是A,(而)是B=AではなくBである」にあたります。出題ミスですが「複文」の単元も次にあるのでその練習だと思ってください。

 

問題22
あなたはどこでこの参考書を買ったのですか?

 解答を見る
你是在哪里买的这本参考书?(Nǐ shì zài nǎlǐ mǎi de zhè běn cānkǎoshū)

 

問題23
あなたは誰と一緒に学校に来たのですか?

 解答を見る
你是跟谁一起来学校的?(Nǐ shì gēn shéi yìqǐ lái xuéxiào de)

 

問題24
私はレストランでバイトをしたのです。

 解答を見る
我是在餐厅打工的。(Wǒ shì zài cāntīng dǎgōng de)

 

問題25
母は今朝作ったのではなく、昨日の夜に作ったのだ。

 解答を見る
妈妈不是今天早上做的,是昨天晚上做的。(Māma búshì jīntiān zǎoshang zuò de , shì zuótiān wǎnshang zuò de)

 

問題26
あなたはどこで英語を学んだのですか?

 解答を見る
你是在哪里学的英语?(Nǐ shì zài nǎlǐ xué de yīngyǔ)

 

問題27
私はアメリカで英語を学びました。

 解答を見る
我是在美国学的英语。(Wǒ shì zài Měiguó xué de yīngyǔ)

 

問題28
あなたのご両親はいつ日本に帰って来たのですか?

 解答を見る
您的父母是什么时候回到日本的?(Nín de fùmǔ shì shénme shíhou huídào Rìběn de)

 

複文

複文とは、二つ以上の文を結びつけるものです。呼応表現なんて呼ばれ方をしている時もありますね。「因为~所以~」とか「如果~就~」がそれです。

複文を習得することの最大のメリットは、長い文が書けるようになることです。これまで一文ずつしか書けなかったものが、繋がりのある文を書けるようになります。自由作文なんかでは字数稼ぎにも良く使えますしね…w

さて中検3級には色々な複文表現が出てくるのですが、私の調べでは第5問の「作文問題」ではほとんどが「如果/要是~的话,就~」を使った問題です。(5個中4個がそれ)

ですので、まずは「如果/要是~的话,就~」をマスターしましょう。そして今回は「因为~所以~」「虽然~但是~」「不但~而且~」「又~又~」なども取り扱っていますので一緒に学んでいきましょう。

問題29
もしお金と時間があれば、私は中国に留学に行きます。

 解答を見る
如果有钱和时间,我就去中国留学。(Rúguǒ yǒu qián hé shíjiān , wǒ jiù qù Zhōngguó liúxué)

 

問題30
もし私があなたなら、その本は買いません。

 解答を見る
如果我是你的话,我就不买那本书。(Rúguǒ wǒ shì nǐ de huà , wǒ jiù bù mǎi nà běn shū)

 

問題31
もし母が家にいれば、私は宿題をやらなければいけません。

 解答を見る
如果妈妈在家的话,我就得做作业。(Rúguǒ māma zài jiā de huà ,  wǒ jiù děi zuò zuòyè)

 

問題32
李くんは買い物上手なだけでなく、日々のやりくりも上手だ。

 解答を見る
小李不但很会买东西,而且很会过日子。(XiǎoLǐ búdàn hěn huì mǎi dōngxi , érqiě hěn huì guò rìzi)

 

問題33
母の作った料理は美味しいだけでなく、栄養も豊富だ。

 解答を見る
妈妈做的菜不但好吃,而且营养很丰富。(Māma zuò de cài búdàn hǎochī  , érqiě yíngyǎng hěn fēngfù)

 

問題34
高すぎるので、私は買わなかった。

 解答を見る
因为太贵了,所以我没买。(Yīnwèi tài guì le , suǒyǐ wǒ méi mǎi)

 

問題35
最近忙しいので、映画に行く時間がありません。

 解答を見る
因为最近忙,所以没有时间去看电影。(Yīnwèi zuìjìn máng , suǒyǐ méiyou shíjiān qù kàn diànyǐng)

 

問題36
四川料理は辛いけれど、とても美味しい。

 解答を見る
虽然四川菜很辣,但是非常好吃。(Suīrán Sìchuāncài hěn là , dànshì fēicháng hǎochī)

 

問題37
外はあまりにも寒すぎるけれど、私は散歩に行かなければいけない。

 解答を見る
虽然天气太冷,但是我得去散步。(Suīrán tiānqì tài lěng , dànshì wǒ děi qù sànbù)

 

問題38
私は見た目も良くて安い携帯が買いたい。

 解答を見る
我想买又好看又便宜的手机。(Wǒ xiǎng mǎi yòu hǎokàn yòu piányi de shǒujī)

 

問題39
彼の彼女は頭も良くて綺麗だ。

 解答を見る
他的女朋友又聪明又漂亮。(Tā de nǚpéngyou yòu cōngmíng yòu piàoliang)

 

問題40
金曜日会社を休めたら、家族を公園に連れて行くんだ。

 解答を見る
如果星期五可以请假不用上班的话,我就带家人去公园。(Rúguǒ xīngqīwǔ kěyǐ qǐngjià búyòng shàngbān de huà , wǒ jiù dài jiārén qù gōngyuán)

 

比較文

比較は基本的に語順を暗記すればOKです。注意すべきは「否定形」と「具体的数値が出てくるとき」の二つです。まずは普通の比較から確認します。

【語順】

A+「比」+比較の結果(多くは形容詞)

例えば…

我比他高。(私は彼より背が高い)
去年比今年热。(去年は今年より熱い)

などです。シンプルですね。初級文の多くは形容詞を使うのですが「很」や「非常」などは使えません。その説明は最後のタブ「程度副詞と比較」をご覧ください。

否定形は「不比/没比」かと思いきや、なんと「没有」を使います。この点が中検では問われます。みんな比較の否定が「没有」を使うなんて思いませんからね。比較の否定は「AはBほど〜でない」と訳し、往々にして形容詞の前に「那么」が置かれます。

【語順】

A+「没有」+B+「那么」+比較の結果

我没有他那么高。(私は彼ほど背が高くありません。)
去年没有今年那么热。(去年は今年ほど熱くありませんでした。)

「彼より3歳年上だ」とか「私より20点高い」みたいな具体的数値を伴う場合は「形容詞+具体数値」の語順で表します。日本語とは逆ですから気をつけましょう。

【語順】

哥哥比我大三岁。(兄は私より3歳年上だ)
我们班比他们班少四个。(私たちのクラスは彼らより2人少ない。)

形容詞述語文において、通常の文では形容詞に程度副詞「很」「非常」などをつけないといけないという風に習うはずです。「很」や「非常」がないと文が言い切りにならないのが形容詞述語文の特徴です。

しかし比較文においては「很」や「非常」をわざわざ入れる必要がありません。むしろ比較のニュアンスを含まない「很」「非常」を入れてはいけません。入れることができるのは何かと比べてどうであると言える「还」「更」がメインです。「更」の方が程度が強いので、「AはBよりずっと/はるかに〜だ」という場合は「更」でOKでしょう。

一方で「少し」を表す「一点儿」と「有点儿」も注意が必要です。比較文で使えるのはもっぱら「一点儿」のみで、「有点儿」は使えません。「有点儿」には比較のニュアンスがないからです。「还」や「更」は形容詞の前におきますが、「一点儿」は形容詞の後ろです。注意すべきことが多いですが慣れればOKです。

我比他还聪明。(私は彼よりもっと頭が多い。)
今天比昨天更冷。(今日は昨日よりずっと寒い。)
这个菜的营养比那个菜的丰富一点儿。(この料理の栄養はあの料理よりも少し豊富だ。)

 

問題41
私の中国語は明くんほど上手くありません。

 解答を見る
我的中文没有小明那么好。(Wǒ de zhōngwén méiyou xiǎomíng nàme hǎo)

 

問題42
この本はあの本ほど面白くありません。

 解答を見る
这本书没有那本书有意思。(Zhè běn shū méiyou nà běn shū yǒu yìsi)

 

問題43
今回の試合は前回のほど簡単ではありません。

 解答を見る
这次比赛没有上次那么简单。(Zhècì bǐsài méiyou shàngcì nàme jiǎndān)

 

問題44
東京の夏は沖縄よりも暑いです。

 解答を見る
东京的夏天比冲绳热。(Dōngjīng de xiàtiān bǐ Chōngshéng rè)

 

問題45
私の成績は彼よりもずっと良いです。

 解答を見る
我的成绩比他的更好。(Wǒ de chéngjì bǐ tā de gèng hǎo)

 

問題46
自分で作る料理は母が作る料理ほど美味しくない。

 解答を見る
自己做的菜没有妈妈做的好吃。(Zìji zuò de cài méiyou māma zuò de hǎochī)

 

問題47
この道はあの道よりも広い。

 解答を見る
这条路比那条路宽。(Zhè tiáo lù bǐ nà tiáo lù kuān)

 

問題48
大阪に行く飛行機のチケットは、北海道に行くチケットよりも三千円やすい。

 解答を見る
去大阪的飞机票比去北海道的便宜三千日元。(Qù Dàbǎn de fēijīpiào bǐ qù Běihǎidào de piányi sān qiān Rìyuán)

 

問題49
私は兄よりも6歳年下だ。

 解答を見る
我比哥哥小六岁。(Wǒ bǐ gēge xiǎo liù suì)

 

問題50
私の数学の点数は鈴木くんより2点高い。

 解答を見る
我的数学分数比铃木高两分。(Wǒ de shùxué fēnshǔ bǐ Língmù gāo liǎng fēn)

 

終わりに

さて、いかがだったでしょうか。検定対策は闇雲にやるのも良いですが、「出題頻度が高いもの」から知識を確実に詰めていくのも効果的です。特に社会人の方などは時間がありませんから、「絶対に落とせないもの」「勉強すれば確実に解けるもの」を如何に点を取るかが大切になってきます。まずはこの問題を完璧にしてみて、テストに臨んでみてください。

今回は4つのテーマを扱ってきましたが次回は「結果補語」以降を出題する予定です。たくさん聞いて、たくさん解いて、たくさん覚えて頑張っていきましょう。それではまた。

Shuの中国語講座

 

ABOUT ME
SHU
現役東京外大生がお送りするShuBlogは中国語学習者に向けたコンテンツを発信しています。他にもTwitter、Youtube、Instragram等でも積極的に活動していますので是非覗いてみてください。